¡YA DISPONIBLE!
¡Fin del Montaje!
*Recordatorio*
LISTA DE CAPITULOS
"ATENCIÓN NO SIGAS LEYENDO SI NO QUIERES SPOILER"
• Eliminado por completo el vínculo amoroso entre Tauriel y Kili. Tal vez un pequeño tonteo de Kili a Tauriel, pero ella lo rechaza.
• Eliminadas todas las escenas de legolas haciendo piruetas que sobrepasan la ley de la gravedad.
• Cuando empieza la parte de la película La Batalla de los Cinco Ejércitos, he ideado un “sistema de reciclaje de audio”. Consiste en utilizar el audio ambiente de escenas eliminadas y colocarlo en la escena que corresponde. Podéis encontrar estos “audios reciclados” esparcidos en distintos puntos de la parte La Batalla de los Cinco Ejércitos.
En el capítulo “Fuego y agua” tienes unos cuantos, cuando Bardo está encerrado en la celda, Bofur dice: hay que irse cuando están huyendo de la ciudad y les pasa por encima Smaug.
• La Batalla: sin duda alguna, la batalla a sido un verdadero reto… es el muro de carga de toda la saga del Hobbit, si falla la batalla… se desploma todo lo demás. Que es el motivo de la lluvia de críticas a “La Batalla de los cinco Ejércitos”, la versión de cine se quedaba pufff rara, muy rara, no entendía nada de lo que estaba sucediendo… muy desorganizada. Y en la versión extendida esta mejor, pero con escenas cómicas que no le pega nada para una batalla y con aún más diálogos en medio de la lucha :S (si fuera una batalla de verdad, te llevas un hachazo en la cabeza sin que te dejen terminar la frase) en fin. Es más o menos lo que pienso de las películas originales.
Azog queda eliminado de la batalla temporalmente, hasta que Thorin sale de la montaña solitaria.
Redes:
https://twitter.com/fredykk10
https://www.youtube.com/user/fredyk10
¡Feliz Año Nuevo!
*Recordatorio*
Siempre que he visto las películas de la versión de cine
parece que he visto un grandísimo tráiler, comparándolas con las versiones extendidas, que son las que realmente
tendrían que haber salido a luz en los cines.
* Me animé a hacer esta edición/montaje al ver que un fan de
Tolkien recortó las 3 películas en una sola de 4 horas 21 minutos
"THE HOBBIT THE TOLKIEN EDIT"
NOTA DEL EDITOR
Así es como empezó todo... como bien deje reflejado en las
notas de UVI de mi versión, para que quede claro. Me gustan más las versiones
extendidas del Hobbit, que las del cine. Algo que no me paso con El
Señor de los Anillos curiosamente.
El reto de estas versiones sin apéndices era reducir las 3
películas en 2 como se tenía previsto. Las 3 películas son casi 9 horas de duración, en lo que he conseguido reducirlas a 6 horas 20
minutos en total.
Tengo que decir que me he divertido haciendo estos montajes
y he aprendido mucho sobre el proceso. Con esto quiero dejar claro, que no soy
editor profesional, simplemente me gusta la edición y todo lo relacionado con
ella. El tiempo que he empleado en hacer esta versión ha sido de 3 semanas en
total aproximadamente sin contar el parón que hubo entre La Desolación de smaug y
la espera de la V.E de La Batalla de los Cinco Ejércitos.
Disfrutad de Un Viaje Inesperado y Partida y Regreso
Versiones sin Apéndices tanto como he disfrutado montándolas.
Nos vemos pronto ;)
----------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
NOTAS DEL ARCHIVO:
- Formato: mkv
- Video: H264, 1920x1080, 16:9, 9059kbps, 23,967fps.
- Audio: Castellano, AAC, 48KHz, 384kbps, Estereo*.
- subtitulos: Español forzados
- Tamaño: 13,2 GB
- Duración: 3:29:10 (con los créditos) 209min
- Descarga: Enlace Mega
- Descarga: Enlace Mega
----------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------
LISTA DE CAPITULOS
1. Mi querido Frodo
2. Prólogo: La caida de Erebor
3. Moscas y arañas
4. El Reino del Bosque
5. El Rey elfo
6. Barriles hacia abajo
7. Bardo, el arquero
8. Barriles de contrabando
9. La Ciudad del Lago
10. El Gobernador
11. El mundo de los hombres
12. La casa de Bardo
13. La Profecía
14. Una cálida bienvenida
15. La despedida de la Compañia
16. La Montaña Solitaria
17. La Puerta Oculta
18. En el umbral
19. Hoja de Reyes
20. El valor de los hobbits
21. Informacíon secreta
22. La fecha negra
23. En la guarida del Dragón
24. Bajo arresto
25. Bilbo, el saqueador
26. Medicina élfica
27. Enfrentamientos
28. Cazador cazado
29. Un plan desesperado
30. Las fraguas reavivadas
31. Smaug, el dorado
32. Fuego y agua
33. Bardo, el matadragones
34. Costas del lago largo
35. Nadie en casa
36. El viaje sera largo
37. La joya del rey
38. Las ruinas de valle
39. Erebor fortificado
40. La ayuda de los elfos
41. El encuentro en la nubes
42. Una muestra de amistad
43. El último movimiento de un plan maestro
44. Bolgo del norte
45. La guardia nocturna
46. Un ladrón de la noche
47. Un ladrón honesto
48. Dáin pie de hierro
49. Las nubes estallan
50. Batalla en valle
51. Enfermedad del dragón
52. El regreso de Throrin escudo de roble
53. Hijos de Durin
54. ¡Por el Rey!
55. Todo el que quiera luchar hasta el final...¡Que me siga!
56. El plan de Thorin
57. El quinto ejércitos
58. Explorando la colina del cuervo
59. La puesta
60. Batalla en la colina del cuervo
61. La hora más larga
62. Partiendo con amigos
63. La tristeza de los elfos
64. Ojos de fuego y espada han visto
65. Rey bajo la montaña
66. El regreso del viaje
67. El último pasaje
68. Viejos amigos
69. Creditos
"ATENCIÓN NO SIGAS LEYENDO SI NO QUIERES SPOILER"
• Esta "versión
sin apéndices" tiene contenido tanto como las versiones de cine y
versiones extendidas de: La Comunidad del Anillo, Un Viaje Inesperado, La Desolación de
Smaug y La Batalla de los Cinco Ejércitos.
• El prólogo de Un
Viaje Inesperado se incorpora a esta última parte del Hobbit. Es el momento
ideal, bajo mí punto de vista, poner este prólogo ya que en la primera parte
apenas se sabe la historia de Erebor, el dragon Smaug, el Rey Thranduil.. etc.
todas esas historias que se quedaron en el tintero en UVI Versión Sin
Apéndices.
• Eliminado por completo el vínculo amoroso entre Tauriel y Kili. Tal vez un pequeño tonteo de Kili a Tauriel, pero ella lo rechaza.
• Eliminadas todas las escenas de legolas haciendo piruetas que sobrepasan la ley de la gravedad.
*Nota: Legolas y
Tauriel son personajes que tienen un pequeño papel en la historia,
"extras"
• Se mantiene la
subtrama cuando Kili cae herido durante la huida del reino de los elfos cuando
escapan con los barriles. Como consecuencia, una parte de la compañía se
queda en la ciudad del lago hasta que Kili se recupere de su herida, Bardo le
presta asilo... etc
*Nota: esta consecuencia,
desemboca a no ser totalmente fiel a la historia del libro.
• Eliminada la
emboscada sin sentido de los orcos en la ciudad del lago, por lo tanto Legolas
y Tauriel no aparecen
• Se añade el
fragmento de como Bilbo coge la piedra del arca en la parte de "La
Desolación de Smaug". Por lo tanto se sabe que Bilbo tiene la piedra desde el principio.
• Cuando empieza la parte de la película La Batalla de los Cinco Ejércitos, he ideado un “sistema de reciclaje de audio”. Consiste en utilizar el audio ambiente de escenas eliminadas y colocarlo en la escena que corresponde. Podéis encontrar estos “audios reciclados” esparcidos en distintos puntos de la parte La Batalla de los Cinco Ejércitos.
En el capítulo “Fuego y agua” tienes unos cuantos, cuando Bardo está encerrado en la celda, Bofur dice: hay que irse cuando están huyendo de la ciudad y les pasa por encima Smaug.
• Me gustaría nombrar en el capítulo “las costas del lago
largo” los enanos Bufor, Oin, Fili y Kili, marchan hacia la montaña. Fili le
dice a Kili, venga nos vamos, pero Kili tiene un momento de duda en quedarse
hasta que las hijas de bardo encuentren a su padre, no saben si sigue vivo. Finalmente
Kili se marcha preocupado por dejar a las niñas solas, mirando hacia atrás mientras
se aleja de la orilla.
Las niñas encuentran finalmente a su padre “Bardo” vivo y a
salvo junto a su hijo.
Pero esto no acaba aquí, ya que Kili no sabe nada aun. Y en
el Capítulo “Erebor fortificado” se nota la preocupación que tiene Kili por la
gente de la ciudad del lago. Esa preocupación también puede ser motivo de culpa,
por no haber ayudado a los habitantes que le dieran su ayuda cuando él (Kili) cayó
herido y le dieron asilo. Por esa replica a Thorin, diciéndole que los pobres
de la ciudad del lago no tienen nada… lo han perdido “todo”
• La Batalla: sin duda alguna, la batalla a sido un verdadero reto… es el muro de carga de toda la saga del Hobbit, si falla la batalla… se desploma todo lo demás. Que es el motivo de la lluvia de críticas a “La Batalla de los cinco Ejércitos”, la versión de cine se quedaba pufff rara, muy rara, no entendía nada de lo que estaba sucediendo… muy desorganizada. Y en la versión extendida esta mejor, pero con escenas cómicas que no le pega nada para una batalla y con aún más diálogos en medio de la lucha :S (si fuera una batalla de verdad, te llevas un hachazo en la cabeza sin que te dejen terminar la frase) en fin. Es más o menos lo que pienso de las películas originales.
En esta versión veréis una batalla mucho mejor organizada (creo
yo), corrigiendo y ordenando situaciones a medida que van transcurriendo. He
tenido que utilizar material de la versión de cine, Tanto como la versión
extendida.
Lista de los numerosos cambios de la batalla:
1: Las viejas hélices de los enanos que utilizan para
protegerse de las flechas de los elfos, quedan eliminadas. Ya que me parece un
invento demasiado avanzado para la época… y que en el ESDLA nunca había
imaginado ese tipo de defensa o sea haya visto… yo flipe cuando lo ví, una flipada
de PJ vamos, no sé a quién se le ocurrió esa estúpida idea, y aun peor,
llevarla a cabo y ponerla en la V.E.
Directamente las cabras cargan contra los elfos y estos se
protegen con sus escudos…
2: Los devoradores de la tierra también están eliminados. Por lo que he tenido que apañármelas, haciendo un reciclaje
de audio, mientras los enanos y los elfos se enzarzan al principio de la
batalla, he simulado con un fragmento de audio de la batalla, los orcos salen directamente
de la montaña gracias al sonido del cuerno que dirige Azog. Así los enanos y
los elfos se dan la vuelta sorprendidos.
3: Cuando vi en el cine que Azog dirigía a su ejército desde
un punto alto, alejado de la batalla y encima con una especie de velas de barco
haciendo señales para los orcos… me pareció ridículo, parecía que Azog se lo
pasaba pipa jugando al videojuego “Batalla Por la Tierra Media”. Era como ver
un Gameplay
Azog queda eliminado de la batalla temporalmente, hasta que Thorin sale de la montaña solitaria.
4: En el capítulo titulado, “La hora más larga” hace referencia
cuando Bilbo cae inconsciente en la batalla y consiguiendo un efecto en el que
el espectador se sienta el protagonista “Bilbo” donde las horas se hacen
segundos y todo pasa muy deprisa…
Resumiendo así, una cantidad de acontecimientos durante la batalla
de los cinco ejércitos. Thranduil es atacado en la ciudad de valle, Bardo
resistiendo las oleadas de los orcos junto a su pueblo, Legolas ayuda a Thorin en
la colina del cuervo lanzando la espada “Orcrist” ya que Thorin también le echo
una mano mucho antes en la huida de los barriles ;), la triste muerte de Kili a
manos de Bolgo, la retirada de Bardo en Valle por las inmensas oleadas del
ejercito orco y la llegada de las águilas con Beorn arrasando con el ejercito
del norte.
• Después de que Bilbo se despide de Gandalf. Gandalf
tararea la canción (no sé exactamente el título de la canción) “el camino sigue
sin cesar” canción que canta en La Comunidad del Anillo al llegar a la comarca
antes de que Frodo le sorprenda por el camino.
Frodo: ”llegas tarde”
• El final de la película ha sido modificado, ya que
personalmente en la original me parece un final muy soso. He añadido la escena
de Gandalf llegando a la comarca 60 años después… escena de La Comunidad del
Anillo que es el toque de sal que le faltaba a este final de película.
EXTRAS "escenas eliminadas"
EXTRAS "escenas eliminadas"
Como amantes de los extras de los DVDs de
cualquier película, en el mismo enlace de descarga, podéis encontrar una
carpeta con escenas que no se llegaron a utilizar en versiones finales de estas
películas.
----------------------------------------------------------------------------------------
Tengo pensado hacer el Spin-Off de estas "versiones sin
apéndices" en cuanto tenga tiempo
----------------------------------------------------------------------------------------
Doy las gracias especialmente a Charleston, por su
participación y paciencia durante las horas dedicadas al montaje. A Finwë por
publicar en el su blog, no solo las anteriores versiones, sino todas las versiones
encontradas actualmente de El Hobbit que me han ayudado y aprendido mucho en la
edición.
Finwë y Jamesmr93 también han aportado sus ideas
----------------------------------------------------------------------------------------
https://twitter.com/fredykk10
https://www.youtube.com/user/fredyk10
Mi Blog:
"Fredyk10", 1 Enero de 2016.
----------------------------------------------------------------------------------------
RENUNCIA
Esta película no pretende ningún ánimo de lucro y sólo tiene
como finalidad el entretenimiento de los fans de Tolkien. Así mismo, no tiene vinculación alguna o aprobación expresa
por parte de Tolkien Enterprises, Tolkien Estate, Peter Jackson, New Line,
Warner, MGM, o cualquier afiliado a estos. Es para uso exclusivo de visionado y no
debe de ser vendido, alquilado, o utilizado para obtener beneficio alguno.
¡Feliz Año Nuevo!
Escribo aquí para comentar esta edición fan en su conjunto, no solo la Parte II.
ResponderEliminarSe puede definir en una frase: Edición fan que parece profesional de El Hobbit en dos películas (5 horas y 30 minutos en total), brillantemente editada, calidad 10, una historia sin fisuras y una trama a caballo entre la versión de Peter Jackson y la propia de la obra de Tolkien.
Me explico: la edición es tan perfecta que no he podido ver ninguna transición brusca y parece que sea la película real, sin cambiar nada. Quizá haya algun fallo pero no se aprecia. Lo cierto es que al tener menos cortes es menos probable tener errores aún así no le quito ningún mérito.
La calidad es la mejor que se puede tener a día de hoy tanto de audio como de video.
La historia es coherente y deja elementos de las películas de Peter Jackson como el protagonismo de Bolgo o de Alfrid y el Gobernador y elimina algunos como la trama de Dol Guldur y Tauriel.
Pros: ideas muy claras lo que se traduce en una película sin fisuras, calidad excelente y edición perfecta destacando la escena de la persecución de los wargos.
Contras: Se aleja de la versión de Tolkien y hay escenas poco relevantes y que consideraba de relleno para la trama tanto en la trilogía de PJ como aquí como la canción de Bofur, algunas de Alfrid o la de las fraguas de Erebor.
Por poner algún lunar en el apartado técnico: exceso de número de capítulos.
Es ideal para aquellos que les gustase la versión de Peter Jackson pero creían que la trama de Dol Guldur no era parte de esta historia. También para aquellos que no son muy tiquismiquis si la trama se aleja de la versión de Tolkien (como yo). Disfrutable 100%
Muy buenas, Fredyk. Ante todo, muchas gracias por montar esta versión de El Hobbit, muy superior a la original de Peter Jackson en todos los aspectos, y por compartirla con nosotros.
ResponderEliminarPor ahora tu versión es la que más me gusta de todas las que he visto, enhorabuena. Tiene algunos peros, como es de esperar, ya que todo esto del montaje no deja de ser subjetivo. Pero todas sus virtudes superan con creces a los defectos. Algunas escenas yo las hubiera eliminado sin problemas (por ejemplo, la lucha de los enanos con el dragón en las fraguas o la separación de la compañía), pero a lo único que puedo ponerle pegas reales, por una cuestión de coherencia, es precisamente a dos ausencias (que voy a señalarte constructivamente):
En primer lugar, la batalla de Azanulbizar. Creo que esa escena es necesaria dado que después muestras la rivalidad de Thorin y Azog, en cuyo caso el flashback con la batalla sienta precedentes a la hora de calibrar la relación de odio mutuo que se tienen (sin esta escena, no se entiende), amén de que, ya de paso, muestra el porqué del apodo de Thorin.
La segunda escena que yo metería sería cualquiera en la que Gandalf explique sus motivaciones a la hora de ayudar a los enanos. Estoy de acuerdo contigo en obviar la trama de Dol Guldur (El Hobbit es El Hobbit, y cuenta la historia de Bilbo y los enanos, sin ambiciones innecesarias). Sin embargo, si no insertas una escena en la que Gandalf se justifique, sus motivaciones no quedan claras. ¿Qué escenas podrías meter? Pues valdría cualquiera en la que se hable de Dol Guldur, como el Concilio Blanco o la conversación con Radagast; pero como esas no queremos usarlas, bastaría con meter el primer encuentro de Gandalf con Thorin (Gandalf admite que quiere ayudarle para fortificar el norte y de este modo no dejar que algo más siniestro lo ocupe). Ademas, esa escena está bastante bien.
Por lo demás, de diez, Fredyk, en serio. Una edición profesional, sin fisuras, y estupenda para los que, como yo, queríamos una versión menos pesada y sin barbaridades (como la trama del triángulo amoroso), pero que tampoco somos puristas en cuanto a la fidelidad para con el libro de Tolkien.
¡Mi enhorabuena de nuevo!
Ah, lo olvidaba. Me gustaría usar tu montaje (si no te importa y me das tu beneplácito) para hacerme mi propia versión. Sería una versión para uso totalmente personal, no la colgaría jamás en ningún lado. Pero es que metiendo las dos escenas que te he comentado, eliminando un par de ellas y cortando la parte de ESDLA del principio (no me gusta; en ese sentido prefiero la versión de Finwë, que empieza directamente con "En un agujero vivía un Hobbit"), creo que tendría mi película de El Hobbit perfecta.
ResponderEliminarHola Ramón
EliminarPrimero muchas gracias por tu comentario, y por tomarte tu tiempo en ver todas las versiones como las de Finwë, jamesmr93... y no se cual más habrás visto.
Como bien decís el montaje es algo subjetivo. En las escenas que me comentas que quitarías como el dragón en las fraguas y la separación de la compañía, son muy complejas a la hora de editar. Me trajeron muchos quebraderos de cabeza, el problema era que Kili estaba por todas partes, en la casa de bardo mientras los enanos estabas con Smaug, cuando Smaug ataca la cuidad del lago… Etc. Es muy complico, si eliminas todas las escenas de Kili… es muy difícil hacer luego, unas buenas transiciones con los planos sobrantes.
Lo mismo con la escena de las fraguas, todo tiene una consecuencia, si de repente pongo a Smaug en dorado rompiendo la puerta de Erebor… antes el espectador tiene que ver por qué sale Smaug dorado. He visto posiblemente todas las versiones del hobbit y tienen cada fallo o error, en la escena de las fraguas… que los editores/montadores no han podido sacar a Smaug sin que salga de Erebor vestido de oro.
(Tal vez, se pueda hacer que cuando Smaug le dice a Bilbo, que le importan los habitantes de la cuidad del lago… te dejare que los veas morir. Después se podría poner la escena en que los enanos de fuera y dicen: ¿Eso es un terremoto? Balin: Eso muchacho, es un Dragon.)
Pero claro tendrías que guardarte esa escena solo para eso momento. Y no antes. El problema es que antes viene otra transición que es necesaria para que quede bien el corte. Como ya te dicho es fácil imaginarte que si se puede hacer… pero luego a la hora de editarlo no es tan fácil.
Y lo último que me comentabas, lo de la batalla de Azanulbizar y que Gandalf explique sus motivaciones a la hora de ayudar a los enanos… para eso tienes el Spin off de estas versiones sin apéndices: Edición de los apéndices El Hobbit: El Concilio Blanco. Es una versión que no es obligatoria de ver, pero al mismo tiempo esta versión necesita a las versiones sin apéndices “están cogidas de la mano” donde explica donde se fue Gandalf en su ausencia en la historia y la trama élfica (algunos no les convence, porque no tiene fidelidad del todo, pero yo no busco ser fiel. Lo que me gusta, es no dejar cosas por el aire)
Sobre el tema que quieres utilizar mi versión para hacer tus modificaciones para tu uso personal. En el pasado tuve un pequeño enfrentamiento con alguien que uso parte de mi versión sin permiso, sí que lo llego a comentar en el blog de finwë Elhobbiteditado… pero no fue directamente a mí, ni al sitio de publicación donde están publicadas mis versiones. Esta persona directamente dijo que quería hacer su versión con todas las versiones que están en el blog, que podía ser cualquiera… pero finalmente copio y pego la mayor parte de mi versión, llegando a publicarlo (porque llegue a verla) queriendo llevarse el mérito y decir que la mayor parte del trabajo lo hizo él.
Es algo parecido… pero tú por lo menos has pedido permiso, no estas dispuesto a publicarla y decir que lo has hecho tú. Solo por eso, tienes mi permiso ¡Claro que sí!
Seguramente no serás el primero ni último en hacerlo. Pero si el primero que tiene la molestia en pedirme permiso personalmente.
El archivo es totalmente libre, esto es internet, no puedo estar preocupándome todos los días que si han cogido parte de mi trabajo. Que no tengo el Copyright del Hobbit ni me estoy lucrando…
Ramón merino collado, tienes permiso, pero solo para uso domestico xD
Solo para uso doméstico, requeteprometido, jaja. ¡Y muchísimas gracias por darme tu beneplácito!
ResponderEliminarLa verdad es que tienes razón en todo lo que dices. De hecho, tu versión me gusta más que las demás por tres motivos: a) por lo bien montada que está. b) Porque, aunque algunas escenas sobran, no prescinde de ninguna importante, y yo prefiero tener todo lo que quiero tener aunque a cambio me tenga que tragar algunas escenas banales antes que no tener ni lo uno ni lo otro. Y c) Porque, como dices, es la única versión que he visto que no tiene ninguna fisura narrativa. Es coherente al 100%.
Totalmente de acuerdo con la separación de la compañía en el Valle, así que me retracto. Después de ver tu peli una vez más, creo que no queda tan mal. Detesto el personaje de Kili por la mera razón de que no parece un enano, pero al quitar todas las partes del romance, su protagonismo disminuye (de paso te digo que su muerte está cojonudamente montada).
Sin embargo, sigo pensando que el flashback con la batalla de Azanulbizar es necesario. Cierto es que no rompe la coherencia narrativa, pero le da una intensidad dramática a la rivalidad entre Bilbo y Azog que no se aprecia sin esta escena. Además, así explica el por qué del apodo de Thorin, "Escudo de Roble". Sin esta explicación, parece que el mote lo obtuviera por predestinación (puesto que en la lucha contra los orcos en los árboles vuelva a coger un pedazo de roble como escudo, cuando el apodo ya lo tenía previamente). Por cierto, agradezco mucho que respetes la parte en la que Bilbo salva a Thorin y después este se redime con él pidiéndole perdón: puede que no sea fiel al libro, pero es muy emotiva y a mí me gusta bastante.
(sigo)
ResponderEliminarLo del dragón bañado en el oro fundido ni siquiera lo había pensado, pero otra vez he de darte la razón. Es verdad que tu versión, de nuevo, es la única que no deja cabos sueltos. Yo había pensado que la parte de las fraguas podría obviarse entera, pero dejando la escena de la sala con la estatua de oro. De este modo se podría prescindir de ese videojuego tan horrendo que hay insertado en mitad de la película y que tan desafortunado resulta; además, cuando Thorin se muestra ante Smaug sobre la roca con la estatua, pareciera que es la primera vez que se ven las caras, lo cual queda muy bien para nuestros intereses... El problema es que no se sabe por qué la estatua está llena de oro fundido, pero creo que es un mal menor. De todas formas, también he visto tu versión reducida de las fraguas en uno de tus archivos adjuntos y está magníficamente montada, ¿por qué no la usaste al final? Desde luego, mejora la original con creces, prescindiendo sin piedad de los peores momentos y reduciendo bastante la duración del total. ¡Deberías usarla, está genial!
Por último, acabo de recordar que sí que observé una incoherencia al visualizar la película por segunda vez: la muerte de Azog. De pronto, Bilbo está sobre el cuerpo muerto de Azog, pero no se sabe cómo lo ha matado, no se ve nada. Además de que la historia pide una lucha digna y épica entre ambos protagonistas, una lucha que tú niegas al espectador, la auténtica incoherencia está en que no se sabe por qué muere Thorin. El espectador, claro, imagina que es a causa de las heridas recibidas durante la batalla, aunque no se llegue a ver cómo las recibe; pero el espectador se queda un poco chafado de que no se lo enseñen. Estas cosas tan importantes es mejor mostrarlas y no sugerirlas ni dejarlas al buen suponer del espectador.
Y eso es todo, creo. De nuevo tengo que felicitarte porque de verdad que tu montaje me ha gustado mucho. Insertándole la batalla de Azanulbizar y la lucha final de Thorin con Azog (no hace falta meterla entera, pero al menos la última parte sí), y algún otro cambio menor, para mí es la película del Hobbit perfecta. Y sin esos cambios, casi lo es. Muy muy buena, de verdad. La mejor versión que he visto. Como montador eres un crack, me quito el sombrero.
¡Enhorabuena y muchas gracias de nuevo por tu permiso, Fredyk!